NOUNS ARE FINALLY DYING – Daniel Ionita Nouns are finally dying – good people, rejoice! Their... demise has been a long time coming. Forever they... kept us enslaved, with no choice but to serve their... laws – severe, austere and mind-dying, soul-numbing. It doesn’t matter, we escaped somehow - from… who thought what… who said what… who did… We’ve toppled them... down on their bums and now on the streets we club them... like seal-pups and forever forbid anyone to worship their... sniggering faces. We’ve killed them! They... are out of our way. So, you swain will eloquently oink for a drink at Trough Buffet you’ll not feel awkward anymore, nor offended, for you’re now quite au fait. Like Balaam’s ass, you can now speak. For yourselves. And not be apprehended. You can calmly converse with your gormy prophets to save them from stress, and parade your pride for a serving of hay. Anyway, we are DONE with the bloody arrogant nouns, okay?! Hurray! (Shout HURRAY, you morons…) From now on you just use pronouns. Hmm… why PRO nouns, you dimwits? Don't you see they (that is a collective pronoun for nouns, in case you don't get it, you clowns!) fooled us again? I want AGAINST nouns? Cand somebody quickly come up with some useful againstnouns?
Traducerea în limba română: Zorin Diaconescu. Având în vedere că Daniel Ioniță este un traducător mult mai bun decăt subsemnatul, mă simt ca maimuța care se apropie de un leu adormit cu un par în mână, repetând: știu că pot!
ÎN SFÂRȘIT MOR SUBSTANTIVELE - Daniel Ioniță În sfârșit mor substantivele - oameni buni, bucurați-vă! Decesul lor era doar o chestiune de timp. Dintotdeauna ele... ne-au înrobit, n-aveam de ales decât să ne supunem legilor lor - severe, sobre ucigându-ne imaginația, amorțindu-ne suffletele. Nu face nimic, cumva am scăpat - de... cine ce a crezut... cine ce a zis... cine a... Le-am biruit...în văgăunuele lor iar acum și pe străzi le pocnim... ca pe puii de focă și fie pe veci interzisă oricui slăvirea fețelor lor... chicotinde. Le-am omorât! Nu... ne mai stau în cale. Deci, flăcăule vei guița elecvent ca să ceri de băut la Through Buffet nu te mai mai simți stingaci, nici ofensat, deoarece acum ești pus la punct. Precum asinul lui Balaam vorbiți. În numele vostru. Nu veți fi prinși. aveți decât să conversați calm cu profeții voștri greoi scutindu-i de stres să defilați mândri pentru o porție de fân. Oricum, Am TERMINAT-O cu gașca de substantive arogante, okay? Ura! (Strigați URA, fraierilor...) De acum folosiți doar pronume. Hmm... de ce PROnume, retardaților? Nu pricepeți că ele (adică un pronume colectiv pentru substantive, dacă cumva nu pricepeți, fazanilor!) ne-au păcalit din nou? Vreau ANTIsubstantive? Are cineva rapid niște exemple folositoare de antisubstantive?